שם הספר: עצאית אלאדב
שם המחבר: אברהם יצחק דוויך
נושא הספר: תרגום מוסר
תוכן הספר: תרגום של הספר "שבט מוסר", מאת הרב אליהו הכהן, מאזמיר.התרגום הוא לערבית- יהודית בלהג הנהוג בארץ ישראל ובסוריה. היוזמה לתרגום יצאה מאת הרב שאול דוויך הכהן, ראש ישיבת המקובלים "רחובות הנהר" בירושלים . בסוף הספר מובאים מספר נספחים. ביניהם: "תוביך ומעשיות" (מעשיות מלוקטות ממקורות שונים), תרגום פסק איסור גילוח בתער שפרסמו שלושה בתי דין בירושלים בשנת תר"פ, "מענת אל שופר" (תרגום דברי מוסר שהיה אומר הרב המקובל שלום שרעבי לפני התקיעות), דברים לתיקון עוון חילול ה' ועוון קרי מאת הרב שלום שרעבי, תרגום "מודע לתקון הברית" מא החיד"א, תרגום דיני נידה, עשרת הדברות בתרגום רב סעדיה גאון, ועוד מדבריו ומדברי הרמב"ם.
שנת הדפסה: תרפ"ה
מקום הדפסה: ירושלים
בית דפוס: ציון
סוג אותיות: אותיות מרובעות
מספר עמודים: 8 עמ', קצב דף
גודל עמוד סמ': 25
ביוגרפיה: יליד חלב, עסק בתורה ובמסחר. שימש כראש ועד תלמוד תורה וכנשיא חברת "שבת אחים". נפטר בו' בחשוון תר"ץ (1929).
תקופת המחבר: מאה כ'
הקדמות: המחבר